Voici à nouveau une liste en deux colonnes, sur une haute base moins large que la précédente.
Beaucoup plus de personnes y sont nommées,
outre les 12 hiéropes.
Mais il n'y a pas de signature de sculpteur.
Transcription et traduction
:
Οὐλίας
Μνασιτίμου δαμιουργήσας,
|
καὶ ἱεροποιήσαντες
Τιμοκράτης Γεραίστιος
Ἰσόδαμος Δαμοκρίνευς
Δαμόστρατος Κλεισίωνος
Μενέστρατος Ἀριστέως
καθ’ ὑοθεσίαν δὲ Θευδώρου
Νικασαγόρας Νικομάχου
Στρατοκλῆς Μενίππου
Ἀναξίπολις Ἀριστομένευς
Ἱπποκράτης Κόμωνος
καθ’ ὑοθεσίαν δὲ Πολυχάρμου
Λύκων Τιμοστράτου
Ἁγήσανδρος Βουλαγόρα
Διαγόρας Ἀλεξιμάχου
καθ’ ὑοθεσίαν δὲ Ἑλλανίκου
Τιμοκλῆς Μνασιστράτου
καθ’ ὑοθεσίαν δὲ Μεγασῶνος,
καὶ ἀρχιεριστήσας
Σιμίων Ἀλεξιμάχου,
καὶ ἱερατεύσαντες
Ἀθάνας Πολιάδος
καὶ Διὸς Πολιέως
Ῥόδιππος Κλεινία,
Ἀπόλλωνος Πυθίου
Πρᾶξις Ἁγησιμάχου,
Ἀπόλλωνος
Καρνείου
Κρινόδαμος Εὐφράνορος, |
Ποτειδᾶνος Κυρητείου
Σωκλῆς Νικοστράτου,
Διονύσου
Καλλίμαχος Πολυαράτου,
Ἀσκλαπιοῦ
Ἑρμοκρέων Ἀριστοκράτευς,
Ἡρακλεῦς
Ἀρισταίων Ἀριστοτέλευς,
Ἀφροδίτας
Κλεισίμαχος Εὐκλείδα,
Μουσᾶν
Εὐθύμαχος Ἁγησάνδρου,
Ἀπόλλωνος Μυλαντίου
Μικότερος Ἀρεσάνδρου,
Σαράπιος
Τιμακλῆς Τιμακράτευς,
καὶ γραμματεὺς μαστρῶν
Νικόπολις Σωσικράτευς,
ἐπιστάται
Δωρόθεος Πανάνδρου
Οὐλίας Ξενοκύδευς
Τιμασικράτης Ἁγησιδάμου,
καὶ ἀγωνοθέτας
Πρατοφάνης Ἀριστοφύλου,
καὶ ὑπογραμματεὺς
Φιλοκράτης Ἁγεμάχου,
καὶ ἱεροκᾶρυξ
Ἐπικράτης Ἀρίστωνος,
|
θ[ε]οῖς.
|
Oulias
fils de Mnasitimos ayant
été damiurge,
|
et
ceux qui ont exercé la fonction d'hiéropes :
Timokratès fils de
Géraistis,
Isodamos fils de
Damokrinès,
Damostratos fils de
Kleisiôn,
Ménéstratos fils
d'Aristès
et par adoption fils
de Theudôros,
Nikasagoras fils de
Nikomachos,
Stratoklès fils de
Ménippos,
Anaxipolis fils
d'Aristoménès,
Hippokratès fils de
Komôn
et par adoption fils
de Polycharmos,
Lykôn fils de
Timostratos,
Hagèsandros fils de
Boulagoras,
Diagoras fils
d'Aleximachos
et par adoption fils
d'Hellanikos,
Timoklès fils de
Mnasistratos
et par adoption fils
de Mégasôn,
et celui qui a exercé la
fonction d'archiériste :
Simiôn fils
d'Aleximachos,
et ceux qui ont exercé la prêtrise
- d'Athana Polias
et de Zeus Polieus :
Rhodippos fils de
Kleinias,
- d'Apollon Pythios :
Praxis fils
d'Hagèsimachos,
- d'Apollon Karneios
:
Krinodamos fils
d'Euphranôr,
|
-
de Poteidân (= Poséidôn) Kurèteios :
Sôklès fils de
Nikostratos,
- de Dionysos :
Kallimachos fils de
Polyaratos,
- d'Asklapios :
Hermokréôn fils
d'Aristokratès,
- d'Héraklès :
Aristaiôn fils
d'Aristotélès,
- d'Aphrodite :
Kleisimachos fils
d'Eukleidas,
- des Muses :
Euthymachos fils
d'Hagèsandros,
- d'Apollon
Mylantios :
Mikotéros fils
d'Arésandros,
- de Sarapis :
Timaklès fils de
Timakratès,
et le secrétaire
des mastroi :
Nikopolis fils de
Sôsikratès,
et les épistates :
Dôrothéos fils de
Panandros,
Oulias fils de
Xénokydès,
Timasikratès fils
d'Hagèsidamos,
et l'agonothète
:
Pratophanès fils
d'Aristophylos,
et le sous-secrétaire
:
Philokratès fils
d'Hagèmachos,
et le héraut sacré
:
Epikratès fils
d'Aristôn,
|
(ont offert) aux
dieux.
|
|
32 personnes en tout.
Parmi les douze
hiéropes, quatre sont des adoptés.
Je reviendrai sur cette question de
l'adoption à Rhodes.
Sont également nommés :
11
prêtres pour diverses divinités :
- Athéna et Zeus, toujours en premier,
- Apollon sous 3 épiclèses différentes :
Pythios, Karneios et Mylantios, avec un prêtre pour chacune,
(dans une autre liste, la 11ème, nous verrons une 4ème épiclèse d'Apollon : Dalios)
- Poséidon (Poteidân) sous une seule épiclèse : Kurèteios,
- Dionysos,
- Asklapios,
- Héraklès,
- Aphrodite,
- les Muses,
- et Sarapis.
Ensuite est nommé le
secrétaire des mastroi.
Qui sont ces "mastroi" ?
A Camiros, ce sont les membres du Conseil.
Le lieu où ils se réunissent s'appelle le Mastreion.
Puis trois
épistates.
Ce terme, que l'on traduit parfois par "commissaires",
paraît désigner, à Rhodes, différentes fonctions, soit civiles ou religieuses,
soit militaires. Mais les épistates militaires dépendaient de la grande cité de Rhodes,
alors qu'ici nous sommes dans le cadre de la communauté de Camiros,
dont, depuis le synécisme de 408, les attributions étaient essentiellement locales et religieuses.
Voici ce qu'en dit Julien Fournier, dans sa thèse
Entre tutelle romaine et autonomie civique, 2010, p.198-9 :
"L'Etat rhodien s'était par ailleurs doté d'un réseau de magistrats
chargés de contrôler et d'administrer les différentes parties de son
territoire. Ce réseau formait un système pyramidal qui, dans ses
principes et en dépit des modifications de frontières, se maintint
depuis le IVe s. av. J.C. jusqu'à l'époque impériale. Les territoires
des trois anciennes cités de l'île de Rhodes étaient placés sous la
responsabilité d'un "stratagos epi tas choras tas en tai nasôi". A ce
stratège étaient subordonnés trois "hagémones", responsables chacun du
territoire de l'une des trois cités et eux-mêmes secondés par un
épistate présent dans chaque cité. Ces épistates, choisis par
l'Assemblée rhodienne, étaient des représentants de l'Etat central bien
distincts des magistrats élus par ces cités pour administrer leurs
affaires internes". |
Mais les 3 épistates qui apparaissent dans plusieurs de nos listes de Camiros n'ont pas ce rôle.
Pour plus de détails
sur les institutions de Camiros, voir ici.