2 inscriptions syllabiques à Paphos
Dans le musée de Paphos, cette stèle :
dont l'inscription est gravée tout en bas.
Elle a été trouvée à Polis (l'antique Marion).
vue de la baie de Polis, depuis le cap Akamas.
Mais elle utilise les signes
syllabiques propres à Paphos,
ce qui s'explique par la proximité de ces
deux villes et royaumes.
Elle date du Ve s. av. J.C.
ICS 167
Observez la technique de gravure :
on dirait presque des signes poinçonnés dans de l'argile fraîche,
alors qu'il s'agit bel et bien d'une stèle de pierre.
Quelle différence avec
cette
inscription ou
cette
autre !
a 
|
e 
|
i 
|
o 
|
u

|
|
ye 
|
|
yo 
|
|
ka 
|
ke 
|
ki 
|
ko 
|
ku 
|
la 
|
le 
|
li 
|
lo 
|
lu 
|
ma 
|
me 
|
mi 
|
mo 
|
mu 
|
na 
|
ne 
|
ni 
|
no 
|
nu 
|
pa 
|
pe 
|
pi 
|
po 
|
pu 
|
ra 
|
re 
|
ri 
|
ro 
|
ru 
|
sa 
|
se
|
si 
|
so 
|
su 
|
ta 
|
te 
|
ti 
|
to 
|
tu 
|
wa 
|
we 
|
wi 
|
wo 
|
|
|
xe 
|
|
|
|
za 
|
|
|
zo 
|
|
|
L'inscription se
lit de gauche à droite, comme souvent à Paphos.
Transcription syllabique :
o-na-si-a-se-pi-la-ki-te-se
ta-ma-ti-ri-e-pe-se-ta-se
ka-to-pa-ti-ri-to-pa-la-ne
Le signe pi appartient au syllabaire commun et non
au syllabaire paphien.
Transcription alphabétique :
Ὀνασίας ……
τᾷ ματρὶ ἐπέστασε
κὰ(ς) τῷ πατρὶ τὸ(ν?) …
Pour O. Masson, "pi-la-ki-te-se est
incompréhensible, et to-pa-la-ne est énigmatique".
M. Egetmeyer traduit :
"Onasias P…
a érigé pour sa mère
et pour son père un monument funéraire (??)".
les noms Onas, Onasis, Onasas, Onasias, et les noms composés avec
l'élément Onasi- ou Onas- sont fréquents à Chypre.
|
Une autre pierre du musée de Paphos,
trouvée à Salamiou, à 35 km au Nord-Est de Paphos :
porte l'inscription suivante, mutilée parce que la pierre a été
retaillée en haut et à gauche :
ICS 93
Lisons ce qui reste de cette inscription, en utilisant le syllabaire
paphien :
a 
|
e 
|
i 
|
o 
|
u

|
|
ye 
|
|
yo 
|
|
ka 
|
ke 
|
ki 
|
ko 
|
ku 
|
la 
|
le 
|
li 
|
lo 
|
lu 
|
ma 
|
me 
|
mi 
|
mo 
|
mu 
|
na 
|
ne 
|
ni 
|
no 
|
nu 
|
pa 
|
pe 
|
pi 
|
po 
|
pu 
|
ra 
|
re 
|
ri 
|
ro 
|
ru 
|
sa 
|
se
|
si 
|
so 
|
su 
|
ta 
|
te 
|
ti 
|
to 
|
tu 
|
wa 
|
we 
|
wi 
|
wo 
|
|
|
xe 
|
|
|
|
za 
|
|
|
zo 
|
|
|
ligne 1 : on devine plus qu'on ne lit, de gauche
à droite :
... ra?-e-pe-sa-ta-se
ligne 2 : ... so-lo-le?-ma
ligne 3 : .. [ta]-i-pa-i-ti
ligne 4 : [ti]-mo-a-na-sa-i
transcription alphabétique :
...ρα ἐπέστασε
.................
τᾶι παιδὶ
Τιμοανάσσαι
traduction :
......ra a érigé
..............
pour sa fille
Timoanassa.
|