En gris,
les
restitutions du CID 4:117.
En vert,
ce qui
actuellement ne me semble vraiment pas lisible sur la pierre.
Mais vous pouvez en juger par vous mêmes, avec un peu de patience !
J'explique plus bas pourquoi certains passages en vert sont soulignés.
En rouge,
mes
corrections ou mes doutes.
[ἄρχοντος
ἐν Δελφοῖ]ς
Εὐκλείδου
το[ῦ
Κα]λλείδο[υ,
πυλαίας
μεθοπ]ωρινῆς,
ἱερομνημονούντων
Θετταλῶν
τοῦ
στρα[τη]-
[γοῦ
Ἀμυνέου
τ]οῦ
Ὀλυμπιάδο[υ
Κ]ιεριέως
κ[αὶ
τοῦ
γ]ρ̣αμ̣[ματέ]ως
τοῦ
συνεδρίου
Ἀρχίππου
τοῦ
Ἀντιγένου
Κιεριέως,
[παρὰ
δὲ Δελφῶν
Ἀμύντ]α
τοῦ
Εὐδώρ[ου],
Καλλιδ[άμου
το]ῦ
Ἀμφ[ιστρά]του,
παρὰ δὲ
Ἀθηναίων
Ἀσκληπιάδου
τοῦ
Ἱκεσίου,
[παρὰ
δὲ Ἀχ]αιῶ[ν
Φθιω]τῶν
Σιμάδα
Θη[β]αίου,
[Ἀρχίππου
Μ]ελιται[έως],
παρὰ δὲ
Φωκέων
Τιμάρχου
τοῦ
Ἀντιόχου,
Ἡρακλείδου
5.[τοῦ
Ἡρακλ]είδο[υ
Φαν]ατέω<ν>,
παρὰ
δὲ Μ[αγνήτων
Ἀλεξ]άνδρου
[τ]οῦ
Φιλίππου,
Φίλωνος
τοῦ
Διοσκουρίδου
Δημητριέων,
πα-
[ρὰ
δὲ Αἰνιάνων
Μοσ]χίωνος
τοῦ
Σιττ[ύρα,
Νικοφίλου
τ]οῦ
Αἰγίδος?
Ὑπαταίων,
παρὰ δὲ
Μαλιέων
Πυρρία
τοῦ
Σατύρου
[․․env.7-8 lettres.․,
παρὰ δὲ
Ο]ἰταίων
Εὐβούλο[υ
τοῦ
Σαβύττ]α
Ἡρακλειώ[τ]α,
παρὰ δὲ
Δωριέων
τῶν ἐγ
Μητροπόλεως
Δίωνος
τοῦ
[Πολυδέκτα
Ἐριναί]ου,
παρὰ δὲ
Δωριέω[ν
τῶν ἐκ
Πελ]οποννήσσο[υ]
Ἐμπεδοσθένου
τοῦ Ἁγία
Ἀργείου,
παρὰ δὲ
Δολό-
[πων
․․․․env. 8 lettres․․․ τοῦ]
Εὐλόγου
Ἀγγε[ιάτου,
παρὰ] δ̣ὲ
Μαγνήτων
ἐκ
Θετταλίας
Παρμενίσκου
καὶ
Ἀμύντου
10.[Ὁμοιλιέων]·
[ἔδοξε
τοῖς
Ἀμφικτύ]οσιν·
ἐπει[δ]ὴ
γεγονέ[ν]αι
[τε καὶ
συνῆ]χθαι
τεχνιτῶν
σύνοδον
παρ’
Ἀθηναίοις
συμβέβηκε
πρῶτον, ὧν ὁ
δῆμος, ἁ-
[πάντων τῶν
ἐν
ἀνθρ]ώποις
ἀγαθῶν
ἀρχη[γὸς
κατασταθε]ίς,
ἐγ μὲν τοῦ
θηριώδους
βίου
μετήγαγεν
τοὺς
ἀνθρώπους
εἰς
ἡμερότη-
[τα,
παραίτιος
δ’
ἐγε]νήθη
τῆ̣ς
πρὸς
ἀλλήλ[ους
κοινωνί]ας
εἰσαγαγὼν
τὴν
μυστηρίων
παράδοσιν,
καὶ
διὰ
τούτων
παρ[α]γ-
[γείλας
τοῖς
Ἕλλησιν]
ὅτι
μ[έγι]στον
ἀγαθό[ν
ἐστιν ἐ]ν
ἀνθρώποις
ἡ πρὸς
ἑαυτοὺς
χρῆσίς
τε καὶ
πίστις·
ἔτι τε τῶν
δοθέντων
15.[ὑπὸ θεῶν
περὶ
φιλανθρώ]πων
νόμων [καὶ
τῆς
π]αιδείας
ὁμοίως δὲ
καὶ τῆς
τοῦ
καρποῦ
παραδόσεως
ἰδίαι μὲν
ἐδέξατο
[τὸ δῶρον,
κοινὴν
δὲ] τὴν ἐξ
ἑ[α]υτων
εὐχρ[ηστίαν]
τοῖς
Ἕλλησιν
ἀπέδωκεν·
πρῶτός
τε πάντων,
συναγαγὼν
τεχνιτῶν
σύνοδον
[καὶ
ἀγωνιστῶν,
θ]υμελικ[ούς
τε καὶ
σ]κ̣ηνι̣κ̣[οὺ]ς
ἀγῶνας
ἐποίησεν,
οἷς καὶ
συμβαίνει
μαρτυρεῖν
μὲν
τοὺς
πλείστους
τῶν
ἱ-
[στοριαγράφων
καὶ]
ποιητῶ[ν,
αὐτὴνtrop court] δὲ
καὶ τ[ὴ]ν
ἀλήθειαν
ἐμφανῶς
δεικνύειν,
ὑπομιμνήσκουσαν
ὅτι
μητρόπολίς
ἐστι τῶν
[δραμάτων
ἁπάντων,
τ]ρα[γωιδίαν
κ]αὶ
κωμωι[δ]ίαν
εὑροῦσά
τε καὶ
αὐξήσασα,
ἐφ’
οἷς καὶ
πολλάκις
ἀποδεξάμενοι
οἱ
Ἀμφ[ικ]τίο-
20.[νες τὸν
δῆμον
κ]α[ὶ]
τοὺ[ς
περὶ
τὸν]
Διόνυσον
τεχνίτας
τοὺς
ἐν Ἀθήναις
ἐν
οὐδενὶ τῶν
συμφερόντων
παρεωράκα[σι
τὴ]ν
[σύνοδον,
πάν]τα
δὲ τὰ πρὸς
δόξαν
καὶ τιμὴν
<διατείνοντα>(utile
?)
δ[ι]ατετελέκασι
συνχωροῦντες,
τῶν καλῶν
καὶ
ἐνδόξων
ἀξίους
εἶναι
[ἡγούμενοι
με]ταλαμβάνειν
[τ]οὺς
Ἀθήνησι[ν
τ]εχνίτας·
ὁμοίως δὲ
καὶ νῦν
συμβαίνει
τὴν
σύνοδον
ἀπεσταλκέν̣αι
[ψήφισμά
τε κ]αὶ
πρεσβευτάς,
τ[όν] τε
ἱερέα τ[οῦ
Δ]ιονύσου
Ἀσκληπιάδην
Ἱκεσίου
τραγικὸν
ποιητήν,
καὶ
μετ’
αὐτοῦ
Πολ[ύ]-
[στρατον
Ἀλεξί]ωνος
ἐπῶν
ποιη[τήν,
κ]αὶ
Θρ[ασυμή]δην
Δημοσθένους
ἐπῶν
ποιητήν,
παρακαλοῦντας
ἀνανεώσασθαι
[τ]ὰ
25.[νόμιμα
καὶ
πάτ]ρια τῶν
τε
θεῶν [καὶ
τῶν
Ἀθήν]ησιν
τεχνιτῶν
τίμια,
ἵνα ἔχωσιν
ἐξουσίαν
οἱ
καθιστάμενοι
ἱερεῖς ὑ[π]ὸ
[τῶν ἐν
Ἀθήν]αις
τεχνιτῶν
[στεφανηφορεῖν
το]ὺς
πατρίους
στεφάνους
ἐμ
πάσῃ πόλει,
ὑπὸ
μηδενὸς
κωλυόμενοι,
ἀνα[ν]?ε-
[νέωνται?
δὲ οἱ
πρ]ε̣σβευ[τ]αὶ
τὰ ἐκ [τῶν
παλαῖων
χρόν]ων
ὑπάρχοντα
τοῖς
τεχνιταῖς,
καὶ
παρακαλοῦσιν
τοὺς
Ἀμφικτύονας,
ἀ-
[κόλουθα
πράττοντας
τῆ]ι
τῶν̣
π̣ρ̣[ογόνων
αἱρέσε]ι,
συντηρῆσαι
τὰ
προγεγονότα
ἑαυτοῖς
φιλάνθρωπα·
ὅπως οὖν οἱ
Ἀμφικτύο-
[νες
φαίνωνται
τοῦ τ]ε
Διο[νύσουτ
Μελπομέ]νου,
ὁμ[οίως δὲ
κ]αὶ τῶν
ἄλλων
θεῶν τῶν
κατεχόντων
τὴν
πόλιν τὴν
Ἀθ̣η̣-
30.[ναίων, καὶ
τοῦ
κοινοῦ
τῶν
τεχ]ν̣ι̣τ̣ῶ̣ν̣
τὴν
με[γ]ί[στην
ποιούμεν]οι
πρόνοιαν·
δεδόχθαι
τοῖς
Ἀμφικτύοσιν
τοὺς
ἱερεῖ[ς]
[τοὺς
καθισταμένους
ὑπὸ τῶ]ν
τεχνιτῶν
τῶ[ν
ἐν Ἀθήναις
χρ]υσοφορεῖν
τοῖς
θεοῖς
κατὰ
πάσας τὰς
πόλεις
κατὰ τὰ
π̣ά̣-
[τρια,
ὁμοίως δὲ
καὶ(?)
στεφανηφ]ορεῖν,
καὶ μὴ
ἐξε[ῖ]να[ι
κωλύειν
αὐτοὺς]
μήτε
πόλιν
μήτ[ε
ἄ]ρχοντα
μή[τε
ἰδι]ώτην· ἐὰν
δέ τις
[κω]-
[λύηι,
τοῦτον(?)
μὲν
ἀποτεῖσα]ι
σ’
σ[τα]τῆρας
ἱεροὺς τ[ῶι
Ἀπόλλωνι(?)·
ἐξεῖναι δ]ὲ
καὶ
δικά̣[ζεσ]θαι
ἐν
Ἀμφικτύοσι[ν
αὐτῶι] τε
τῶι
κωλυ[ο]-
[μένωι καὶ
ὑπὲρ
αὐ]τοῦ τῶι
[βο]υλομένωι,
ὅπ[ως
τούτων
συντελουμένων,
τά τε πρὸ]ς
τοὺς
θεοὺς
τίμια
[συναύ]ξη[τα]ι
ὑπὸ
τῶν Ἀ[μ]-
35.[φικτυόνων,
καὶ
τ]ὰ πρὸς
τοὺ[ς
τ]εχνίτας
δι[αμένηι
κύρια·
ἐπαινέσαι
δ]ὲ τὸ
κοινὸν τῶν
τε[χνιτῶν
τῶν ἐν]
Ἀθήναι[ς,
κ]αὶ
στεφα-
[νῶσαι
δάφνης
στ]εφάνωι
ε[ὐσεβ]είας
ἕνε[κεν
τῆς πρὸς
θ]εοὺς
καὶ
φιλοτιμίας
τ[ῆ]ς πρὸς
[τ]ο[ὺ]ς
Ἀμφι[κ]τύον[ας,
κ]αὶ [ἀνει]-
[πεῖν τὸν
στέφ]ανον
Πυθίων
τ[ῶι
γυ]μνικῶ[ι
ἀγῶνι
κατὰ τὸν
νόμον
το]ὺς
ἱερομνήμονας,
καὶ
ἐπιμελεῖσθαι
αὐτοῦ ὅ[πως
ἀνακηρυχ]-
[θῆι
τοὺς
ἱερ]ομνήμονας
το[ὺς
κα]θ̣ιστα[μένους
ἀεί·
ἐπαινέσαι]
δὲ καὶ
τοὺς
παραγενομένους
ἐ[ξ αὐτῶν
πρὸς ἡμᾶς
πρεσβευ]-
[τάς, τὸν
ἱερέα τ]ῶν
τεχνιτῶν
Ἀ[σκλη]πι[άδην
Ἱκεσίου
τραγικὸν
πο]ιητήν,
Πολύστρατον
Ἀλεξίων[ος
ἐπῶν
ποιητήν,
καὶ(?)
Θρασυμή]-
40. [δην
Δημοσθ]ένου
ἐπῶν
ποιη[τήν,
στεφανῶσαι
δὲ καὶ
ἕκαστ]ον
αὐ[τ]ῶν
δάφνη<ς>
στεφάνωι
ἐπ[εὶ
τὴν
ἐπιδημίαν
ἐποιήσαντο
εὐ]-
[σχήμονα
καὶ
ἀξί]αν τοῦ
τε
δήμ[ου
τοῦ
Ἀθηναίων
καὶ τῶν
ἐν
Ἀθ]ήναις
τ[εχνι]τῶν
καὶ
τοῦ
κοι[νοῦ
συνεδρίου
τῶν
Ἀμφικτυόνων]·
Les dernières lignes, ci-dessous, sont inscrites
tout en haut de l'orthostate suivant, que je n'ai pas
encore photographié.
Dès mon prochain séjour à Delphes, je m'empresserai de remédier à cet
oubli, et pourrai analyser les restitutions.
[ἀναγράψαι
δὲ
τόδε τ]ὸ
δόγμα ἐν
Δελφοῖς,
ὁμ[οίως δὲ
καὶ ἐν]
Ἀθ[ήναις ἐν
ἀ]κροπ[όλ]ε[ι],
π̣έμψα̣ν̣τας
ἀντ̣[ίγρα]-
[φον πρὸς
τὸν
δῆμο]ν τὸν
Ἀθηναίων·
τοὺς δὲ
ἱ[ερομνή]μονας
ἀνενεγκεῖν
τοῦδε τοῦ
δόγματος
ἀν-
[τίγραφα
ἐ]π̣ὶ̣
π̣ά̣ν̣τα τὰ
ἔθνη καὶ
τὰς
πόλεις,
[ὅπως]
παρακολουθῶσιν
ἅπαντας τὰ
δεδογμένα
τοῖς
45.[ἐν Ἀθή]ναις
τεχνίταις
φιλάνθρωπα.
Je vous propose la traduction plus
loin.