θεός· τύχη· οὐνὴ εὐθεῖα· ἱερεὺς Καλλιππίδης Μενεκλέος· μεὶ- ς Ἱππιών· Νίκων Κτήσωνος παρὰ Δίννυος τοῦ Ποττ- εος τὰς οἰκίας ἐμ πόλει ἑξέης τῶν Ζωΐλου παίδ- ων καὶ τὰς ἑξέης {Ξ} Ζωΐλου τοῦ Κρασεος καὶ τὰ- ς ἑξέης Νίκωνος τοῦ Κτήσωνος 〚— — — — — —〛 〚— — — — — —〛 καὶ τὰς ἑξέης Ἑρμωνος τοῦ Διονυσίου 〚— — — — — — — — — — — — —〛 〚— —〛 ἃ ὑπέθε{θε}το Διονύσιος ὁ Κτ- ήσωνος Διννῦδι Ποττεος ἐπὶ Νί- κωνος τοῦ Ὀπώριος ἐπιστάτεος ψ ∶ βεβαιωταὶ Χορόνικος, Εὐβο- υλίδης, Θεόδωρος Διονυσίου· μάρτυρες Πολυκλῆς Ζωΐλου, Ζωΐλος Κρασεος, Ἕρμων Διονυσίου. |
Traduction
: Dieu. Fortune. Achat sans restriction. Prêtre : Kallippidès fils de Ménéklès. Mois : Hippiôn. Nikôn fils de Ktèsôn (a acheté) à Dinnys fils de Pottès les maisons dans la ville qui sont voisines des fils de Zôïlos, celles voisines de Zôïlos fils de Krasès, celles voisines de Nikôn fils de Ktèsôn (rasura), celles voisines d'Hermôn fils de Dionysios (rasura), que Dionysios fils de Ktèsôn avait données en gage à Dinnys fils de Pottès quand Nikôn fils d'Opôris était épistate. 1000 drachmes. Garants : Choronikos, Euboulidès et Théodôros fils de Dionysios. Témoins : Polyklès fils de Zôïlos, Zôïlos fils de Krasès, Hermôn fils de Dionysios. |