la
stèle d'Hèdylè
transcription de
l'inscription :
Thess. Mnemeia 150,18
traduction
:
Hèdulè,
épouse de Chairigénès,
de Cassandreia.
commentaire :
- l'ethnique
est au féminin (terminaison en -tis),
il indique donc la cité d'origine
d'Hèdulè, et non celle de son mari.
Si c'était l'ethnique du mari qui était mentionné, il serait au génitif masculin.
- les
noms :
Hèdulè est formé sur l'adjectif
"hèdus" qui signifie : "agréable".
Ce nom n'est attesté en épigraphie que dans cette inscription,
mais une poétesse de ce nom vécut à
Athènes au IIIe s. av. J.C.
Chairigénès est un nom beaucoup plus
fréquent,
formé sur "chairô", se réjouir, et
"gen-", la naissance, l'origine.
- la
ville de Cassandreia (voir carte), fut
fondée en 316 av. J.C.
par Cassandre, qui l'année suivante
fonda la ville de Thessalonique (voir stèle de Machatas).
Cassandreia rassemblait des territoires qui avaient appartenu auparavant
aux cités de Potidée et d'Olynthe, deux
cités grecques
qui avaient été prises et détruites
par Philippe II de Macédoine.
<--
page du musée
stèle
suivante -->