initiation à l'épigraphie grecque par Claire Tuan.

retour au menu

retour à la page 
du musée

la stèle d'Hèdylè

10volo-hedyle/Hedyle.jpg

transcription de l'inscription :

texte hedyle
Thess. Mnemeia 150,18

traduction :

Hèdulè,
épouse de Chairigénès,
de Cassandreia.

commentaire :

- l'ethnique est au féminin (terminaison en -tis),
il indique donc la cité d'origine d'Hèdulè, et non celle de son mari.
Si c'était l'ethnique du mari qui était mentionné, il serait au génitif masculin.

- les noms :
Hèdulè est formé sur l'adjectif "hèdus" qui signifie : "agréable".
Ce nom n'est attesté en épigraphie que dans cette inscription,
mais une poétesse de ce nom vécut à Athènes au IIIe s. av. J.C.

Chairigénès est un nom beaucoup plus fréquent,
formé sur "chairô", se réjouir, et "gen-", la naissance, l'origine.

- la ville de Cassandreia (voir carte), fut fondée en 316 av. J.C.
par Cassandre, qui  l'année suivante
fonda la ville de Thessalonique (voir stèle de Machatas).
Cassandreia rassemblait des territoires qui avaient appartenu auparavant
 aux cités de Potidée et d'Olynthe, deux cités grecques
qui avaient été prises et détruites par Philippe II de Macédoine.

<--  page du musée           leuilles           stèle suivante -->