initiation à l'épigraphie grecque par Claire Tuan, divination.

rameurs  retour au menu

osselets  le self-service de la divination antique  osselets

La consultation des oracles et des devins était une pratique bien attestée dans le monde grec antique.
Que l'on songe aux grands centres oraculaires qu'étaient Dodone, Delphes, Claros, etc.

Or à l'époque impériale, dans le sud de l'Asie Mineure,
s'est développée une pratique toute différente,
qui consistait à lire soi-même son avenir, sans avoir recours à un personnel spécialisé.
Comment cela était-il possible ?

Pour réaliser cette page, j’ai utilisé essentiellement les ouvrages suivants :
- Kleinasiatische Losorakel (2007), de Johannes Nollé, à qui j'adresse tous mes remerciements car il m'a autorisée à utiliser les photos de son livre.
- Cremna in Pisidia. An ancient city in peace and war (1995), de Stephen Mitchell.
- The inscriptions of central Pisidia (2000), de Mitchell and Horsley.
- The Ancient oracles (2011), de Richard Stoneman.
- et l'article "Probability in the Ancient Greek World : new Considerations from Astragalomantic Inscriptions in South Anatolia", de Nancy Duval, dans la ZPE 195 (2015).

osselets

Découvrons tout d'abord le coeur de la région en question :
La Pisidie se trouve dans l'actuelle Turquie du sud-ouest,
au nord d'Antalya, dans les montagnes du Taurus.
La carte ancienne ci-dessous donne les noms de certaines des cités grecques antiques.

carte Pisidie
Wikipedia, Heinrich Kiepert., Asia citerior. Pisidia (1903)

Cette région était peuplée de nombreuses cités grecques,
nichées au coeur des montagnes, telles que :
Termessos,
Termessos.jpg

Ariassos,
Ariassos.jpg

Kremna,
Kremna.jpg

Adada,
Adada.jpg

Sagalassos,
Sagalassos.jpg

Selgé,
Selge.jpg

Milyos,
Milyos.jpg


Sia.
Sia.jpg

osselets

Dans plusieurs de ces cités on a retrouvé des inscriptions indiquant très précisément,
sous forme poétique, le sort qui attendait ceux qui lançaient des osselets, en fonction des chiffres obtenus.

La pratique était la suivante :
sur une table, généralement située dans un lieu fréquenté
(par exemple près de la porte de la cité, ou sur l'agora),
le consultant devait jeter 5 osselets (astragales).
L'osselet, à la différence du dé, ne peut tomber que sur 4 faces :
  une face large plutôt concave (n°3),
l'autre face large plutôt convexe (n°4),
une face plus étroite et plate (n°1),
l'autre face étroite, plutôt concave (n°6).

osselets


Chacune de ces différentes faces correspondait à un chiffre,
non pas 1, 2, 3, 4, mais 1, 3, 4, 6, soit en grec α, γ, δ, Ϛ.
Une fois les osselets jetés, on obtenait un ensemble de 5 chiffres.

Les mathématiciens vous diront qu'il y a 56 solutions possibles,
si l'ordre des chiffres n'a pas d'importance
(si par exemple ααδαγ, γααδα et δγααα sont équivalents).
Si l'ordre de tirage des chiffres avait eu une importance,
le nombre de solutions aurait été beaucoup plus important.

Or les inscriptions que l'on a retrouvées,
et que le consultant devait ensuite lire, à côté de la table,
donnent toujours 56 réponses possibles.
Ces réponses ressemblent à ce que disent les horoscopes modernes.

osselets

J'ai pu photographier l'une de ces inscriptions,
abandonnée dans un chaos de blocs, sur l'agora de la cité de Kremna.
Elle est éditée au n°5 du volume des IK Central Pisidia.

Kremna-situ.jpg
Google maps

Montons à Kremna (l'étoile bleue de la carte ci-dessus).
 Le site, à plus de 1200m d'altitude,
 occupe un plateau triangulaire entouré de falaises,
ce qui en faisait un lieu facile à défendre,
puisqu'en gros il suffisait de construire un solide rempart à l'ouest.
Voici le plan :

plan Kremna

et quelques vues du site, où les séismes ont jeté dans un désordre incroyable les beaux vestiges architecturaux :

la porte sud
la porte sud
agoraKremna.jpg
l'agora
le plateau de Kremna
le plateau
bord du plateau
l'un des bords du plateau
vue-Kremna relief-Kremna.jpg

osselets

Il ne m'a pas été facile de trouver le bloc qui portait cette inscription.
J'avais lu (IK Central Pisidia, p.22) que dans les années 1960 la pierre avait été redressée,
avec son couronnement et sa base :

le piler redressé  pilier debout
photos Nollé, Kleinasiatische Losorakel

mais ce n'est plus le cas :

situation de la pierre.jpg

le bloc étant de nouveau renversé, il n'est plus solidarisé avec son couronnement et sa base.

Une face, exposée à l'ouest, est très abîmée par les intempéries et très peu lisible aujourd'hui :

la face D peu lisible

alors que sur la photo du volume Central Pisidia de 2000,
elle est encore bien lisible :

la face D
photo IK Central Pisidia

Une autre est peu accessible car en dessous :

le haut de la face B

mais J. Nollé en présente un bel estampage, très net :

estampage face B
photo J.Nollé, Kleinasiatische Losorakel

une troisième, complètement en dessous, n'est plus du tout accessible.

Mais la face dite "C", exposée à l'Est, est encore en grande partie lisible,
c'est celle-là que je vais vous présenter :

face C

osselets

Nous la parcourrons par morceaux,
le début étant la partie qui apparaît à gauche sur la photo ci-dessus.

Puis je ferai quelques commentaires,
- sur les chiffres,
- sur les dieux nommés,
- et sur les osselets.

Voici donc le détail de cette face C :

faceC-1.jpg

Les traductions que je donne sont assez approximatives, certains termes ayant plusieurs sens possibles,
ce qui était évidemment "utile" pour des prédictions.

transcription :

    ϛϛααδ     ιη     Ἀδραστείας·
τὴν πρᾶξιν πράσσων ἐνχείρει· ἔσται γὰρ ὁ καιρός]·
ἔν τε μέσοις χαλεπὴ καὶ κίνδυνος παρά̣[κειται].
καὶ περὶ τῶν ἄλλων μαντείων ἐστὶ καλ[ῶς σοι].


    αϛδδγ     ιη     Διὸς Κεραυνίο[υ]·
οὐκ ἔστιν πράσσοντα κατὰ γνώμην, ἃ μερι̣μ̣[νᾷς].
οὔτε γὰρ ἐν ἄλῳ δήμῳ ἰέναι σύμφορόν ἐ[στιν].
οὔτε ὠνούμενος αἰσθήσει οὔτε ὀνήσιμον [ἔσται].


    δδδγγ     ιη     Δαίμονος Μεγίστο[υ]·
οὔ σοι ὁρῶ βουλὴν τήνδ’ ἀσφαλῆ, ἀλλ’ ἀνάμει̣[νον]·
εὖ πράξεις· ἔσται δὲ τύχη μετὰ ταῦτα· τὰ νὺν δὲ
ἥσυχος ἴσθι, θεοῖς πείθου καὶ ἐπ’ ἐλπίδος ἴσθ̣[ι].

traduction :

66114   18   d'Adrasteia.
Entreprends de réaliser ton action : ce sera le moment opportun.
Au milieu, elle sera difficile, et un danger est proche.
Et pour ce qui est des autres présages, ils sont bons pour toi.

16443   18   de Zeus Keraunios (= qui lance la foudre).
Il n'est pas possible que tu réalises ce qui te préoccupe en suivant ton projet.
Car il n'est pas profitable que tu ailles chez un autre peuple.
Et si tu achètes tu ne seras pas dans ton bon sens, et ce ne sera pas profitable.

44433   18   du Daimôn Megistos.
Je ne vois pas pour toi de sécurité dans ce projet. Attends,
tu feras bien. Après cela tu auras une chance. Pour le moment
reste tranquille, obéis aux dieux et sois plein d'espoir.

Voir ici l'explication des chiffres.

osselets

Lisons la suite :

faceC-2.jpg

transcription :

ϛγγγγ     ιη     Ἀγαθοῦ Κρόνου·
μὴ σπεύσῃς, Δαίμων ἀντίσ<τα>ται, ἀλλ’ ὑπόμει̣[νον]·
μηδ’ ὥς τίς τε κύων τυφλὴν ἐκύησε λοχε̣ί̣η̣ν·
ἥσυχα βουλεύου̣, καί σοι χαριέντα τελεῖτ̣αι.


    ϛϛαγγ     ιθ     Ἐλπίδος Ἀγαθῆς·
ἑ̣ξεῖται δύο, δύο τρεῖοι καὶ μοῦνος ὁ πέμπτος·
εὔοδά σοι πάντ’ ἐστὶ καὶ ἀσφαλῆ, ὧν μ’ ἐπερω̣τᾷς·
μηδὲ φοβοῦ· Δαίμων γὰρ ὁδηγήσει πρὸς ἅπαντ̣α̣.
παύσει γὰρ λύπης χαλεπῆς, λύσει δ’ ὑπόνοιαν.

traduction :
63333   18   De Kronos le bienveillant.
Ne te hâte pas, un Génie s'y oppose, mais patiente.
Ne fais pas comme une chienne qui as mis bas un chiot aveugle.
Réfléchis tranquillement, et ce que tu accompliras sera plaisant.

66133   19  Du Bon Espoir.
Deux six, deux trois, et le cinquième est le un.
Ce sur quoi tu m'interroges est sans obstacle et assuré.
Sois sans crainte. Un Génie te conduira vers toute chose.
Tu cesseras d'être dans une situation pénible, tu mettras fin à tes soupçons.

La ligne en marron est intéressante car c'est la seule de cette face C
est décrit en toutes lettres le résultat du jeté d'osselets.
Or dans tous les premiers résultats des jetés, gravés sur les faces A et B,
cette description était présente, sous forme d'un hexamètre,
mais à partir du 29ème résultat, qui correspond au début de la face C,
le graveur n'a plus inscrit cette description,
sauf pour ce résultat qui est le 33ème.

Si l'on compare avec les autres inscriptions analogues trouvées dans la région,
qui sont souvent moins complètes que celle de Kremna,
on observe quelques variantes pour les noms donnés à chaque face des astragales :

     le 1 (α, face étroite et plane) est appelé μοῦνος, χεῖος ou χῖος
     le 3 (γ, face large et concave) est appelé τρῶιος, τρεῖος, τρῖος, τρεῖς
     le 4 (δ, face large et convexe) est appelé τέσσαρα, τέσσαρες, τετρῶος, τετρώ
     le 6 (ϛ, face étroite et concave) est appelé ἑξείτης, ξείτης,
ξεῖτος, ξεῖθος

Voici un exemple, le résultat n°32 de l'inscription trouvée à Termessos (TAM III,1,34),
dont vous pourrez par la même occasion constater la similitude,
malgré quelques petites différences (en bleu ci-dessous), avec le même numéro (32) de notre inscription :

 [ϛγγγγ]     ι̣η̣     Ἀγαθοῦ Χρόνου.
[ξείτη, τέ]σ̣σα̣ρες ὄντες ὁμοῦ τρεῖοι· χρησμὸς ὅδ’ α̣ὐδ[ᾶ]·
[μὴ σπεύ]σ
ς, δαίμων γὰρ ἀνθίσταται, ἀλλ’ ἀνάμεινον,
[μηδ’ ὥ]ς τίς τε λέων τυφλὴ̣ν ἐκύησε λοχείην·
[ἥσυ]χ̣α βουλεύου καί σοι χαρίεντα τελεῖται.

63333   18  de Chronos le Bon.
Un six, et quatre fois des trois. L'oracle proclame ceci :
Ne te hâte pas, car un Génie s'y oppose, mais attends.
Ne fais pas comme une lionne qui as mis bas un petit aveugle.
Réfléchis tranquillement, et ce que tu accompliras sera plaisant.

osselets

 
faceC3.jpg

remarquons qu'à partir d'ici l'écriture change :
les epsilon epsilonlunaire.jpg et les sigma sigmalunaire.jpg sont maintenant "lunaires",
les ôméga sont de forme cursive omegacursif.jpg et non plus ainsi : omega.jpg.
Ce qui indique que cette partie de l'inscription a été gravée
par un autre lapicide, plus habitué à une écriture cursive.

transcription :

δδδϛα     ιθ     Διὸς Κτησίου·
θαρσῶν ἐνχείρι· καὶ ἐφ’ ἐλπίδος ἐστὶν ὁ χρ[η]σμός,
ὦ ξένε, μανύει καὶ τὸν νοσέοντα σεσῶσθαι.
εἰ δέ τι μαντεύῃ χρέος ὃ χρῄσζεις ἀπολήμψῃ.
〚— — — — — — rasura — — — — — —〛


    γδδδδ     ιθ     Ἑρμοῦ Κερδενπόρο[υ]·
Ζεὺς ἀγαθὴν βουλὴν σαῖσι φρεσίν, ὦ ξένε, δώσει̣·
ὧν ἕνεκ’ ἔσται πᾶν καλῶς, ἐπιτεύξῃ ἃ̣ βούλε[ι]·
εὑρήσεις δὲ ὅσα μαντεύῃ καὶ οὐδέν σοι κακόν.
traduction :

44461   19   De Zeus Ktèsios (= protecteur du foyer).
Sois résolu et entreprends ! L'oracle est pour l'espoir,
étranger, et il révèle que le malade a été guéri.
Si tu interroges l'oracle, ce que tu demandes, tu l'obtiendras.

34444   19   D'Hermès du commerce profitable.
Etranger, Zeus donnera un bon conseil aux esprits sains,
c'est pourquoi tout sera bien, tu réussiras ce que tu veux.
Tu obtiendras tout ce sur quoi tu consultes, et rien ne sera mauvais pour toi.

osselets


faceC4.jpg

transcription :

 γγγϛδ     ιθ     Νείκης·
μαντείαν ἀγαθὴν ἐνέπεις, ξένε· τήνδε νοήσα[ς]
πράξεις δὲ ὅσα (répété) θέλεις καὶ συνλήνπτωρ θεὸς ἔστ̣[αι]·
νεικήσεις, καρποὺς λήμψῃ καὶ πάντ’ ἐπιτεύξῃ.


    δδδδδ     κ     Μοιρῶν Ἀδυσωπητῶν·
ἠέλιος δὲ δέδυκεν, ἐφέστηκεν δ’ ὀλοὴ νύξ.
πάντα δ’ ἀμαυροῦται· παῦσαι, περὶ ὧν μ’ ἐπερωτᾷς·
οὔτε γὰρ ὠνεῖσθαι τόδε λώιον οὔτε ἀποδόσθα̣[ι].

traduction :

33364   19   De Nikè.
Etranger, tu prononces une bonne prédiction. En y pensant,
tu réaliseras tout ce que tu veux et la divinité sera ton assistante.
Tu seras victorieux, tu auras du profit, et tu réussiras en tout.

44444   20   Des Moires inexorables.
Le soleil s'est couché, et une nuit complète te recouvre.
Tout s'est obscurci. Cesse ce sur quoi tu m'interroges.
Car il n'est avantageux pour toi ni d'acheter ni de vendre.

osselets


faceC5.jpg

transcription :

δγϛϛα     κ     Σελήνης·
τὴν πρᾶξιν ταύτην μήπω πράξεις· οὔκ ἐστί σοι ἐσθ̣[λόν]·
τὸν ξεῖνον <νο>σ{ο}έοντα  σῴζειν θεὸς αὐδᾷ·
εἰ δὲ φόβος τις ἔνεστιν, οὐκ ἔσται σοι κακὸν οὐθέν.


    ϛδδγγ     κ     Διοσκόρων Κηδεμόνω[ν]·
οὐκ ἔστιν σπεύδοντα τυχεῖν, ὅσα καιρὸς ἀνώγει.
κέρ̣δος ἔχεις· πάντη δὲ ἐστὶ νέφος ἐκ κακότητος·
δύσμορος ἡ πρᾶξις, μοχθηρὰ δὲ πάντα· φύλαξαι.


    ϛϛδδα     κα     Δήμητρος·
εὔοδά σοι πάντα ἐστὶ καὶ ἀσφαλῆ, περὶ ὧν μ’ ἐπερωτᾷς·
μηδὲ φοβοῦ· Δαίμων γὰρ ὁδηγήσει πρὸς ἅπαντα.
καὶ οὐθέν σοι λυπηρὸν ὁρῶ· θαρρ̣ῶν δὲ βάδιζε.
traduction :

43661   20   De Sélènè (= la Lune).
Cette action, ne l'entreprends pas encore. Elle n'est pas favorable pour toi.
L'étranger malade, la divinité dit qu'elle le sauve.
S'il y a quelque crainte, il n'y aura aucun mal pour toi.

64433   20   Des Dioscures protecteurs.
Il n'est pas possible en se hâtant d'obtenir tout ce qu'une occasion propice apporte.
Tu possèdes du profit. Mais il y a de tous côtés une nuée de malveillance.
L'action est malheureuse, tout est mauvais. Reste sur tes gardes.

66441   21   De Dèmèter.
Tout ce sur quoi tu m'interroges est sans obstacle et assuré pour toi.
N'aie pas peur.  Un bon Génie te conduira vers tout.
Et je ne vois rien d'affligeant pour toi. Aie confiance, vas-y !

osselets


faceC6.jpg

transcription :

 δδδϛγ     κα     Ἡλίου Φωσφόρου·
ὅσσα θέλεις, πράξεις· εὑρήσεις, ὅσσα  μεριμνᾷς.
ἐνχείρι, ξένε, θαρρήσας, πάντ’ ἐστὶν ἑτοῖμα.
τἀφανὲς εὑρήσεις, σωτήριον ἦμαρ ἀπίξῃ.


    γγγϛϛ     κα     Τύχης ἐπὶ καλὰ προβιβαζούσης·
εἰ
ς καλ πράξεις· σπε̣ύδει<ν> δέ σε̣ χρησμὸς ὅδ’ αὐδᾷ.
ἐκφεύξῃ γὰρ νούσου χαλεπῆς, πάντων γε κρατή-
σεις,  καὶ τὸν ἀλώμενον ἐν ξενίῃ χώρῃ ἥ-
ξειν θεὸς αὐδᾷ.     

                                       

traduction :

44463   21   D'Hélios porte-lumière.
Tout ce que tu veux, tu le réaliseras. Tu trouveras tout ce qui te tient à coeur.
Entreprends, étranger, avec détermination : tout est prêt.
Tu trouveras ce qui est invisible, tu parviendras à un jour salutaire.

33366   21   De Tychè qui conduit au succès.
Tu agiras en bien. Cet oracle te dit de te hâter.
Tu échapperas à une grave maladie, tu viendras à bout de tout,
et le dieu dit que celui qui erre en terre étrangère reviendra.


osselets


faceC7.jpg

transcription :

   αϛϛϛγ     κβ     Μοιρῶν Ἐπιφανῶν·
εἰς στόμα μὴ δοῖς χεῖρα λύκῳ, μή σοί τι γένηται̣·
δυσχερές ἐστιν πρᾶγμα, περὶ οὗ πεύθῃ, καὶ ἄπιστον.
ἀλλ’ ἡσύχιος μένε τῆς ἀπόδου καὶ ἀγορασμοῦ.


    δδδδϛ κβ     Ποσειδῶνος·
εἰς πέλαγος σπέρμα βαλεῖν καὶ γράμματα γρά|[ψ]αι
ἀμφότερος μόχθος τε κενὸς καὶ πρᾶξις ἄκαρπος.
μηδὲ βιάζου θνητὸς ἐὼν θεόν, ὅς σέ τι βλάψει.

   


traduction :
16663   22   Des Moires qui se manifestent.
Ne mets pas la main dans la gueule du loup, de peur qu'il ne t'arrive malheur.
L'affaire dont tu t'informes est difficile et peu sûre.
Reste tranquille, ne pars pas en voyage pour commercer.

44446   22   De Poseidôn.
Jeter des graines ou écrire des lettres dans la mer,
ces deux actions sont des tâches vaines et sans profit.
Etant mortel, ne violente pas le dieu, il te punirait.


osselets

La fin de la face C est maintenant la moins lisible.
Mais la comparaison avec les inscriptions du même texte
dans les autres cités de la région permet les restitutions.

face C 8

transcription :

  δγγϛϛ     κβ     Ἄρεω[ς] Θουρίου·
μὴ βαίνειν  ἣν μέλλεις, ξένε, τή̣νδε γὰρ οὐδείς·
[αἴθ]ω̣ν ἐσχώρησε λέων μέγας, ὃ̣[ν] πεφύλαξαι,
[δει]νός· ἄπρακτος ὁ χρησμός· ἐπ’ ἡσυχίῃ δ’ ἀ-
νάμε̣ινον.


traduction :

43366   22   D'Arès Thourios.
Ne marche pas sur le chemin que tu t'apprêtes à emprunter, étranger,
car personne n'y va. Un grand lion féroce s'y trouve, garde t'en, il est terrible.
L'oracle te dit de ne pas agir. Reste tranquille !


osselets

Quelques remarques d'ensemble :

les chiffres et les probabilités.

Vous avez vu en lisant l'inscription que pour chaque lancer des osselets,
les 5 premiers chiffres indiquent le résultat.
On lit ensuite, sur la même ligne, le total de ces 5 chiffres :
ainsi 6+6+1+1+4=18.
Les 56 résultats possibles sont listés, dans cette inscription et dans les autres de ce type,
 en suivant la progression du total des 5 chiffres.
Sur cette face C du pilier, nous lisons les résultats qui totalisent 18 (4 fois), puis 19 (4 fois),
puis 20 (3 fois), puis 21 (3 fois), puis 22 (également 3 fois).

En premier, sur la face A, a été gravé le total le plus petit : 1+1+1+1+1=5,
et le dernier gravé (le 56ème), sur la face D, est le total le plus élevé :
6+6+6+6+6=30.

Certains totaux ne neuvent être obtenus que d'une façon,
comme le premier et le dernier, mais aussi par exemple le total de 28,
qui ne peut être obtenu qu'avec 4 "six" et 1 "quatre".

D'autres totaux peuvent être obtenus de plusieurs façons.
Ainsi 19 peut être obtenu avec 6+6+1+3+3,
avec 4+4+4+6+1, avec 3+4+4+4+4, et avec 3+3+3+6+4.

Mais il y a aussi certains totaux qui sont impossibles.
En effet, étant donné que les faces des osselets ne portent que les chiffres 1, 3, 4 et 6,
un total de 29 ne peut pas être obtenu, puisqu'il faudrait 6+6+6+6+5, or le "cinq" n'existe pas.
Un total de 6 est également impossible, pour la même raison : il faudrait 1+1+1+1+2, or le "deux" n'existe pas.
Vous pouvez à votre tour chercher d'autres totaux impossibles.


Réfléchissons maintenant à la probabilité que les osselets tombent sur une face plutôt que sur une autre :
Pour des dés parfaitement cubiques, la probabilité serait la même pour les 6 faces.
Mais avec des osselets, il y a plus de chances qu'ils tombent sur l'une des deux faces larges,
correspondant au 3 et au 4,
plutôt que sur l'une des deux faces étroites,
ayant valeur de 1 et de 6.

osselets

les prédictions

Voyons par ailleurs le nombre de prédictions positives et le nombre de prédictions plus ou moins négatives.
Sur la face C, si vous relisez les textes, vous constaterez que
la 1ère prédiction est plutôt positive,
la 2ème, la 3ème et la 4ème sont négatives,
la 5ème, la 6ème, la 7ème et la 8ème sont positives,
la 9ème est particulièrement négative,
la 10ème et la 11ème sont négatives,
la 12ème, la 13ème et la 14ème sont positives,
la 15ème, la 16ème et la 17ème sont négatives.

Ainsi les prédictions favorables et les prédictions défavorables semblent s'équilibrer,
et l'étude de l'ensemble des 56 prédictions nous montrerait
28 prédictions favorables contre 28 prédictions plus ou moins défavorables.
Mais est-ce à dire que l'on avait autant de chances de tomber sur un sort favorable que sur un sort défavorable ?
Non, car comme on l'a vu plus haut, les chances de tomber sur les 4 faces des osselets n'étaient pas les mêmes.
Il fallait que les dieux aient un rôle à jouer dans ces oracles !

osselets


les dieux nommés.

A chaque résultat du lancer des 5 osselets est associé le nom d'une divinité ou d'un "daimôn".
ce dernier terme, difficile à traduire,
je l'ai parfois gardé tel quel dans ma traduction, et parfois traduit par "Génie".
Ces noms sont tous au génitif. Mais que signifie ce génitif ?
Que la prédiction associée appartenait à la divinité en question ?
Il semble que dans certains cas on puisse faire un rapprochement évident entre les deux :
Ainsi dans cette prédiction, la divinité associée est Nikè (la Victoire), et la prédiction parle de victoire :

33364   19   De Nikè.
Etranger, tu prononces une bonne prédiction. En y pensant,
tu réaliseras tout ce que tu veux et la divinité sera ton assistante.
Tu seras victorieux, tu auras du profit, et tu réussiras en tout
.

2ème exemple : cette autre prédiction associe les "Moires inexorables" à une situation maléfique :

44444   20   Des Moires inexorables.
Le soleil s'est couché, et une nuit complète te recouvre.
Tout s'est obscurci. Cesse ce sur quoi tu m'interroges.
Car il n'est avantageux pour toi ni d'acheter ni de vendre
.

Mais cette cohérence n'est pas apparente partout.

osselets

les osselets.

Les osselets font partie des objets trouvés en très grand nombre dans les fouilles archéologiques du monde grec antique.
Certains musées en présentent des vitrines entières.

osseletsMuseePoros
dans le petit musée de Poros

Dans l'antre Corycien, lieu de culte sur la montagne qui domine Delphes,
antreCorycien
on en a trouvé environ 25000 !
Pour leur description, voir ici.

Ces osselets étaient un jeu très répandu dans la Grèce antique,
on en a trouvé en grandes quantités dans les tombes,
mais ils servaient aussi à la divination.
Et on a même retrouvé des poids coulés dans le bronze en forme d'osselets,
comme ces deux-ci, trouvés à Olympie et à Géla :
osseletOlympie osseletVienne

Je vous présente le plus célèbre osselet de bronze
dans la page suivante.

rameurs  retour au menu

contact