initiation à l'épigraphie grecque par Claire Tuan : musée d'Istanbul, épitaphe n°2
relief volos retour au menu

retour à la liste des épitaphes

épitaphe n°2 : 

pour Marcus de Périnthe, bouleute


2perint-stele.jpg

 2markosPerinthios.jpg
Perinthos-Herakleia 163 — après 212 apr. J.C. — Mendel, Cat. des Sculptures 3 (1914) 1337

Avez-vous repéré toutes les ligatures de cette inscription ?
Je vous les ai mises en évidence dans l'image ci-dessous,
les pointillés bleus indiquant une branche qui sert à la fois aux deux lettres jointes :

markosLig.jpg

2marcus.gif

traduction :

Moi, Aurélius Marcus, de Périnthe, bouleute,
j'ai construit ce tombeau pour moi-même
et pour ma très tendre compagne
Valéria fille d'Antoniadès. Celui qui
oserait y déposer un autre corps
paierait à la cité une amende de 1500 deniers.
Salut, passant !

Quelques remarques :

orthographe :
notez le -E pour -AI à l'infinitif de la ligne 5,
et le -I pour -H à la fin du nom du père de Valéria.
Comme souvent à cette époque,
on observe des confusions entre les différentes graphies du son /e/,
ainsi qu'entre celles du son /i/.

l'interdiction :
Soyons un peu "gore" pour une fois :
S'il est très fréquent à l'époque impériale de trouver une interdiction de ce type
gravée sur les pierres tombales, surtout en Asie Mineure, en Macédoine et en Thrace,
c'est qu'il devait bien y avoir une tentation pour d'autres personnes peu scrupuleuses
de "remplir" davantage le caveau, ou d'éliminer le premier cadavre et de le remplacer par un autre !
Mais pourquoi donc cette interdiction n'apparaît-elle guère ailleurs et aux époques antérieures ?
Jetez par exemple un coup d'oeil aux pages sur le Céramique d'Athènes, sur les stèles peintes de Volos...
La raison doit être à trouver dans le type des sépultures :
un sarcophage ou un caveau de pierre
 se prête davantage au remploi qu'un simple trou creusé dans le sol,
ou une urne enterrée contenant les cendres.

le montant de l'amende :
Je vous renvoie pour la graphie des nombres à ma page "écrire les nombres".
Le Khi barré sur la pierre, et l'abréviation étoilée dans la transcription indiquent le denier.



relief volos retour au menu

retour à la liste des épitaphes