initiation à l'épigraphie grecque par Claire Tuan : visite à Eleusis, Kallistô.


  rameursvo.jpg retour au menu.
retour à Eleusis  le telesterion

main inscription précédente

fragment de core  à Eleusis,  canephore monumentale

l'épigramme de Kallistô.

Telle que vous la voyez ci-dessous,
cette pierre couchée dans l'herbe au Sud-Est du Télestérion (zone 9)
 ne ressemble pas aux autres bases que j'ai présentées ici.

la pierre

Mais ce doit pourtant bien être la base d'une statue, en beau marbre blanc.
La fin du texte est incertaine, en raison des cassures de la pierre.
Mais on peut la restituer ainsi :

le texte traduction :
Mon nom est Kallistô, et ma mère
Kallikleia m'a consacrée,
moi la fille vaillante 
de Kallimachos.
C'est ce qu'à mon père chéri
l'assemblée d'Arès* a offert en partage.
Proches du privilège des immortels
nous nous tenons au seuil de Dèô et de Corè
qui porte les torches, et
les nuits qui brillent de la beauté du soleil
(ou : les nuits qui brillent plus magnifiquement que le soleil)
ne m'échapperont pas.

* = l'Aréopage

On dirait bien que cette jeune Kallistô a été choisie par le conseil de l'Aréopage pour être "aph' hestias",
même si l'expression n'apparaît pas, remplacée par une périphrase (lignes 5-6) pour les besoins du poème.

Remarquez aussi un usage grec de donner aux différents membres d'une famille
des noms qui sont formés sur la même racine. ici "kalli" qui signifie la beauté.
Le père est "beau combat", la mère "belle réputation", et la fille "toute belle".





  rameursvo.jpg retour au menu.
retour à Eleusis  le telesterion

main inscription précédente

contact