IMT NoerdlTroas 27 — Lampsaque — fin du IIe s. apr. J.C. — IK 6,19
traduction :
" Tychè, en mémoire de son maître et époux,
Démétrios fils de Chrêstos, qui avait fait faire (cette tombe)".
un marin ?
C'est le relief qui me fait penser que cet homme était un marin,
car le texte de l'épitaphe, lui, ne dit rien du métier de ce Démétrios.
orthographe :
A l'époque impériale, les "fautes d'orthographe" nous apprennent que le B,
ainsi que le Y après voyelle, se prononçaient tous deux soit /w/, soit déjà /v/.
On en a un bel exemple au début de la deuxième ligne, où normalement il ne devrait pas y avoir de B.
Notons aussi le E au lieu du I pour le nom du maître : KYRIOS,
et la gémination, assez fréquente, du sigma à la première ligne.